DeathIsFate написал(а):Старина! написал(а):DeathIsFate написал(а):Может в определённых кулуарах. А я в общем.
Так и в общем. Наше кино на дерьмократическом Западе в целом весьма плохо знают.
так и есть, старина.
Но тут проблема даже глубже. Знают ли на Западе вообще какие-то фильмы кроме своих?! У них там своя атмосфера. Считают себя основоположниками кино, а значит все остальные побоку. Иногда какую-то кость кинут экзотическим странам.
В США, насколько я знаю, фильмы не дублируют. И, если их показывают, то с субтитрами. Как результат на такое кино хрен кто ходит. А если и есть какой-то крутой иностранный фильм, то они тупо делают ремейк.
В принципе, всё правильно расписал.
Добавлю тiлькi, што западная культура в целом очень высокомерна и замкнута в себе. Причём это культурное высокомерие, по-моему, полностью совпадает с высокомерием цивилизационным!
Ровно с той же градацией других цивилизаций. Помню, зырил як-то интервью Кончаловского с Познером (ну, точнее Познера с Кончаловским), и он там в нём говорил о том же самом.
Азиатов они ещё хоть як-то жалуют в силу расового отличия. А на нас — вообще посрать 
Насчёт дубляжа и перевода вроде тоже слышал, хотя и не уверен, што это у них явление повсеместное.
Впрочем, если так — то и правильно делают! Не вредят первоисточнику.
И про китаёз, кстати, я слышал всё то же самое. Вроде як у них вообще иностранного кино не бывает со звуковым переводом. Всё тiлькi сабы. Но тоже молодцы.
У них же там, в Китае, дико популярен наш "Служебный роман". Они по нему даже спектакли в театре ставили! Так его (фильм) тоже с оригинальной озвучкой бачат 